Увольте уже своего звукооператора и наймите того, кто умеет работать с компресором! Почему у вас так скачит громкость, что приходиться по нескольку раз за серию её подкручивать? И даже так, когда даблеры врубают эмоции все равно приходиться напрягать слух, чтоб понять, чего они там частят, так как голос сливается с фоном
Решила глянуть, что там за переводы у небезызвестного ваканима, а то вдруг, может возьму подписку. Включила скейтеров с субтитрами. Всё было хорошо ровно до тех пор, пока в третьей серии имя "Каору" не перевели как ругательство "вонючка". Вау. Это действительно перевод, который предлагают за деньги? Просто вау.
Смотрю с субтитрами и что хочу сказать... абсолютным :бип: не назвать, но и не похвалить. Надписи вроде переведены, но не везде. Хотя ладно это не главная проблема ибо этим грешат многие переводчики. Основная проблема и причина моей ненависти заключается в не всегда точном переводе и отсутствие перевода и объяснений игры слов. И ладно бы это были оч трудные предложения, но черт даже я со своим полудохлым знанием японского понимаю что там. А вторая проблема в лицензировании. Вы мне не нравитесь. Мне ваш сайт не нравится.
Ужасный перевод, ужасная политика компании. Очередные дельцы, которым лишь бы срубить бабла, а на все остальное побоку. Любая команда энтузиастов-переводчиков даст фору и в плане качества и в плане отношения. Не лицензируйте, пожалуйста, больше никакое аниме, прошу вас. И вообще, прикройте лавочку. Этим вы только мешаете. Я с радостью плачу за лицензионный продукт, если возможно, но вот за такую "работу" платить я точно не буду, и да простят меня авторы оригиналов.
Купила подписку, пока расклад радует. Акк Wakanim синхронится с PS, отдельно подписку для нее покапать не пришлось. Проектов пока мало, лично меня мало что заинтересовало, но залипнуть вечерком после работы есть во что) Озвучка хороша, но мне нравится старый формат, когда можно выбрать в какой озвучке посмотреть, Студийная Банда это хорошо, но приедается (не касается Кубы, Алукарда, Персоны). Перевод сносен, но могло бы быть получше, частенько не сходится с тем, что на экране. Хз, из-за недостатка опыта или невнимательности. Было бы здорово, если бы можно было выкупить озвучку старых тайтлов или предложить новые (те же Небожители, Магистр).
Lord El-Melloi II's Case Files: Rail Zeppelin Grace Note - Special Episode
детективмистикафэнтези
Лорд Эль-Меллоq II получает письмо, в котором сообщается о воссоединении Часовой Башни. Однажды утром, когда приближается дата воссоединения, лорд Эль-Меллой II смотрит в зеркало и в шоке отшатывается. Он внезапно стал на целое десятилетие моложе! Лорд Эль-Меллой II стал Уэйвером Вельветом, прежним собой! Полагая, что он находится под властью мощного магического воздействия, Лорд Эль-Меллой II немедленно начинает расследование того, как это могло произойти. В день воссоединения он направляется на собрание своих современников, планируя противостоять тому, кто преобразовал его тело, и надеясь раскрыть их намерения. Однако когда прибывает Аодзаки Токо, все резко меняется...
Давным-давно эта земля была домом для зверей размером с горы. Мана вытекала из их останков, привлекая людей, которые искали эту силу, и возникали цивилизации. Люди стали почитать этих производящих ману существ, которых они назвали «Изначальными зверями». Они строили свою жизнь вокруг них. Так началось поклонение Изначальным Зверям. Время текло вперед, до наших дней... Вспыхивает война между Федерацией Джерле, союзом стран, поклоняющихся Изначальным Зверям, и Империей Гилдллан, которая бурно развивалась благодаря передовым технологиям. Огонь войны разгорается с каждым днём. Лео, молодой рыцарь Федерации, отправляется на задание в Лунн, город, ранее находившийся под контролем империи, а теперь…